colaw.cn


Law on Administration of Taxation of the People's Republic of China 

(Adopted by the 27th Session of the Standing Committee of the Seventh National People's Congress on September 4, 1992. Amended in accordance with the Decision of the 12th Session of the Standing Committee of the Eighth National People's Congress on February 28, 1995 Concerning Amending the Law on Administration of Taxation of the People's Republic of China. Amended by the 21st Session of the Standing Committee of the 
Ninth National People's Congress on April 28, 2001) 

Contents 
Chapter I General Provisions
Chapter II Tax Administration
Section 1 Tax Registration
Section 2 Administration of Account Books and Documents 
Section 3 Declaration of Tax
Chapter III Tax Collection 
Chapter IV Tax Inspection
Chapter V Legal Liability
Chapter VI Supplementary Provisions 

Chapter I General Provisions 
Article 1 For the purposes of strengthening administration of taxation, regulating tax collection and payment behaviors, ensuring the tax revenue of the State, protecting the legitimate rights and interests of taxpayers, and promoting the economic and social development, this Law is enacted. 
Article 2 This Law applies to administration of taxation imposed by tax authorities according to law. 
Article 3 Commencement, cessation, reduction, exemption, rebate and supplement of taxes shall be governed by the provisions of law, or by the provisions of administrative regulations formulated by the State Council in case the State Council is authorized by law to formulate such regulations. 
Without authorization, no organ, unit or individual may, in violation of the provisions of laws and administrative regulations, come to a decision on commencement, cessation, reduction, exemption, rebate or supplement of a tax or any other decision contradicting laws and administrative regulations on taxation. 
Article 4 A unit or an individual being liable to a tax as required by laws and administrative regulations is cited as the taxpayer. 
A unit or an individual being liable to a tax withholding and remittance or a tax collection and remittance as required by laws and administrative regulations is cited as the withholding agent. 
Taxpayers or withholding agents must pay the amount of tax or withhold and remit or collect and remit the amount of tax in accordance with the provisions of laws and administrative regulations. 
Article 5 The competent tax department of the State Council shall take charge of the work of administration of taxation throughout the country. The State tax bureaus and local tax bureaus in all localities shall administer taxation within their respective spheres of administration laid down by the State Council. 
Local people's governments at all levels shall strengthen their leadership and coordination towards administration of 
taxation within their respective administrative areas. They shall support tax authorities in performing duties according to law, in computing the amount of tax according to the statutory tax rate and in collecting tax according to law. 
All departments and units concerned shall support and assist tax authorities in performing duties according to law. 
No units or individuals may obstruct tax authorities performing duties according to law. 
Article 6 The State shall, in a planned manner, equip all tax authorities with modern information technology, strengthen the modernization of the information system for administration of taxation, and establish and improve the information-sharing system between tax authorities and other administrative authorities of the government. 
Taxpayers, withholding agents and other units concerned shall provide authentic information about tax payment, withholding and remittance and collection and remittance to tax authorities in accordance with the relevant provisions of the State. 
Article 7 Tax authorities shall widely publicize laws and administrative regulations on taxation, popularize tax knowledge, and provide taxpayers with free consulting services on taxation. 
Article 8Taxpayers and withholding agents are entitled to get from tax authorities the provisions of laws and administrative regulations on taxation of the State and information about tax payment procedures. 
Taxpayers and withholding agents are entitled to request tax authorities to preserve secrecy with regard to all matters relating to taxpayers and withholding agents. Tax authorities shall respond according to law. 
Taxpayers enjoy the right to apply for reduction, exemption or rebate of tax according to law. 
Taxpayers and withholding agents enjoy the right of audience and the right of petition on the decisions of tax authorities, and enjoy such rights according to law as applying for administrative reconsideration, initiating an administrative action or requesting for the State indemnity. 
Taxpayers and withholding agents are entitled to charge or accuse tax authorities or tax officers committing illegal or irregular acts. 
Article 9
Tax authorities shall reinforce the force of tax officers and 
improve their political and professional qualities. 
Tax authorities and tax officers must execute laws 
impartially, devote themselves to duties, be clean and honest, 
act politely, serve taxpayers in a civilized manner, respect 
and protect the rights of taxpayers and withholding agents, 
and accept supervision according to law. 
No tax officer may ask for or take bribe, practice favoritism 
or irregularity, neglect duties, or fail to collect or 
under-collect the amount of tax payable; or abuse powers to 
over-collect the amount of tax or deliberately create 
difficulties for taxpayers or withholding agents. 
Article 10
Tax authorities at all levels shall establish and improve 
their internal systems of restriction, supervision and 
management. 
Tax authorities at the higher level shall supervise the law 
execution activities of tax authorities at the lower level 
according to law. 
Tax authorities at all levels shall supervise and inspect the 
execution of laws, administrative regulations and rules of 
self-discipline and honesty by their members. 
Article 11
The duties of officers in charge of collection, 
administration, auditing and administrative reconsideration of 
tax authorities shall be defined definitely, and shall be 
separated and constrained one another. 
Article 12
Tax officers shall withdraw from tax collection and 
investigation of tax-related violation cases if they have an 
interested relation with taxpayers, withholding agents or 
violation cases. 
Article 13
All units and individuals are entitled to report any act 
violating laws or administrative regulations on taxation. 
Authorities receiving such reports or being responsible for 
investigation shall preserve secrecy with regard to all 
matters relating to the reporters. Tax authorities shall 
reward and praise the reporters according to the provisions. 
Article 14
For the purposes of this Law, tax authorities mean the tax 
bureaus, sub-bureaus and offices at all levels as well as tax 
organizations established and made public according to the 
regulations of the State Council. 
Chapter II Tax Administration 
Section 1 Tax Registration 
Article 15
Within 30 days following receipt of the business license and 
by presenting relevant certifications, an enterprise, its 
branch in any other place, its site of production or business 
operation, an individual businessman, or an institution 
engaged in production or business operation (hereinafter cited 
as the taxpayer engaging in production or business operation) 
shall apply for tax registration to the tax authority. The 
latter shall complete examination and issue the certificate of 
tax registration thereto within 30 days following receipt of 
the application. 
Administrative authorities for industry and commerce shall 
provide tax authorities the information about business license 
registration and issuance at a regular interval. 
The State Council shall formulate the range and measures for 
tax registration and tax-withholding registration of taxpayers 
and withholding agents who are not covered in the first 
paragraph of this Article. 
Article 16
If having a change in tax registration, the taxpayer engaging 
in production or business operation shall apply to the tax 
authority for change or cancellation of tax registration by 
presenting relevant certifications and within 30 days 
following completion of change of registration by the 
administrative authority for industry and commerce or before 
applying cancellation of registration to the administrative 
authority for industry and commerce. 
Article 17
Taxpayers engaging in production or business operation shall, 
in accordance with the relevant provisions of the State and by 
presenting their certificate of tax registration, open their 
basic deposit accounts and other deposit accounts with banks 
or other financial institutions, and report all of their 
account numbers to tax authorities. 
Banks and other financial institutions shall bring the numbers 
of certificate of tax registration into the accounts of 
taxpayers engaging in production or business operation, and 
the account numbers of taxpayers engaging in production or 
business operation into their certificate of tax registration. 

When tax authorities inquire about the accounts of taxpayers 
engaging in production or business operation according to law, 
banks and other financial institutions concerned shall render 
assistance. 
Article 18
Taxpayers shall use the certificate of tax registration as 
required by the competent tax department of the State Council. 
No certificate of tax registration may be lent, tampered, 
damaged, destroyed, sold, bought or forged. 
Section 2 Administration of Account Books and Documents 
Article 19
Taxpayers and withholding agents shall set up account books in 
accordance with relevant laws and administrative regulations 
as well as the provisions of the competent financial and tax 
departments of the State Council, and shall keep accounts and 
conduct accounting pursuant to lawful and valid documents. 
Article 20
Taxpayers engaging in production or business operation shall 
submit their financial and accounting systems, financial and 
accounting treatment methods and accounting software to tax 
authorities for the record. 
When the financial or accounting system or treatment method of 
a taxpayer or withholding agent contradicts the tax-related 
provisions of the State Council or the competent financial or 
tax department of the State Council, his amount of tax 
payable, withheld, collected or remitted shall be computed in 
accordance with the tax-related provisions of the State 
Council or the competent financial or tax department of the 
State Council. 
Article 21
Tax authorities are the competent organs of invoices and are 
responsible for administration and supervision over the 
printing, acquiring, issuing, obtaining, keeping, recovering 
and destroying of invoices. 
In purchasing and selling commodities, providing and accepting 
services or engaging in other business activities, units and 
individuals shall issue, use and obtain invoices according to 
the provisions. 
The State Council shall formulate the measures for 
administration of invoices. 
Article 22
Special invoices for value-added tax shall be printed by the 
enterprises designated by the competent tax department of the 
State Council. Other invoices shall be printed by the 
enterprises designated respectively by the State tax bureaus 
and local tax bureaus of provinces, autonomous regions or 
municipalities directly under the Central Government in 
accordance with the provisions of the competent tax department 
of the State Council. 
Without designation of the tax authority specified in the 
preceding paragraph, no person may print invoices. 
Article 23
The State popularizes the active use of tax control tools 
according to the needs of administration of taxation. 
Taxpayers shall be equipped with and use tax control tools 
according to the provisions. Without approval, they may not 
damage, destroy or alter tax control tools. 
Article 24
Taxpayers engaging in production or business operation and 
withholding agents must keep account books, accounting 
documents, tax payment receipts and other relevant materials 
in accordance with the period of time set forth by the 
competent financial or tax department of the State Council. 
No account books, accounting documents, tax payment receipts 
or other relevant materials may be forged, altered or damaged 
or destroyed without approval. 
Section 3 Declaration of Tax 
Article 25
Within the period of declaration and upon the items set forth 
by the provisions of laws and administrative regulations or 
determined by the tax authority according to the provisions of 
laws and administrative regulations, a taxpayer must 
authentically accomplish declaration of tax, submit the tax 
return, financial and accounting statements and other 
materials required by the tax authority according to actual 
needs. 
Within the period of submission and upon the items set forth 
by the provisions of laws and administrative regulations or 
determined by the tax authority according to the provisions of 
laws and administrative regulations, a withholding agent must 
authentically submit statements on tax withholding and 
remittance, collection and remittance and other relevant 
materials required by the tax authority according to actual 
needs. 
Article 26
Taxpayers or withholding agents may accomplish declaration of 
tax or submit statements on tax withholding and remittance or 
collection and remittance directly to tax authorities, and may 
employ mail, data interchange or other manners for the 
above-mentioned declaration or submission according to the 
provisions. 
Article 27
With approval of the tax authority, a taxpayer or withholding 
agent being unable to accomplish declaration of tax or to 
submit statements on tax withholding and remittance or 
collection and remittance as scheduled may be extended the 
period of declaration or submission. 
A taxpayer or withholding agent being approved to extend the 
period of declaration or submission according to the 
provisions of the preceding paragraph shall prepay the tax 
within the period of tax payment in accordance with the actual 
amount of tax paid in the preceding period or the amount of 
tax determined by the tax authority, and shall complete the 
tax settlement within the approved period of extension. 
Chapter III Tax Collection 
Article 28
Tax authorities shall collect taxes in accordance with the 
provisions of laws and administrative regulations, and may not 
commence or cease to collect, over-collect, under-collect, 
collect in advance, defer to collect or apportion any tax in 
violation of the provisions of laws and administrative 
regulations. 
The amount of agricultural tax payable shall be assessed in 
accordance with the provisions of laws and administrative 
regulations. 
Article 29
Except tax authorities, tax collectors and units and persons 
empowered by tax authorities in accordance with laws and 
administrative regulations, no units or individuals may engage 
in tax collection activities. 
Article 30
Withholding agents shall fulfill their duties of tax 
withholding and collection in accordance with the provisions 
of laws and administrative regulations. No tax authority may 
demand the duties of tax withholding and collection from a 
unit or an individual having no such duties according to the 
provisions of laws and administrative regulations. 
Taxpayers may not refuse withholding agents in fulfilling 
their duties of tax withholding and collection according to 
law. If a taxpayer refuses, the withholding agent shall 
promptly report the matter to the tax authority. 
Tax authorities shall pay the service fee to withholding 
agents for tax withholding and collection in accordance with 
the provisions. 
Article 31
Taxpayers or withholding agents shall pay or remit tax within 
the period set forth by the provisions of laws and 
administrative regulations or determined by tax authorities in 
accordance with the provisions of laws and administrative 
regulations. 
With approval of a State tax bureau or local tax bureau of the 
province, autonomous region or municipality directly under the 
Central Government, a taxpayer being unable to pay tax within 
the set period due to special difficulty may defer his tax 
payment. Such deferment, however, may not exceed three months. 

Article 32
When a taxpayer fails to pay tax within the set period or a 
withholding agent fails to remit tax within the set period, 
the tax authority shall order him to pay or remit tax within a 
given time limit. Concurrently, it shall collect a daily fine 
for delayed payment or remittance equivalent to 0.00005 of the 
tax unpaid or not remitted from the date the tax payment or 
remittance becomes due. 
Article 33
Taxpayers may, in a written form, apply for reduction or 
exemption of tax in accordance with the provisions of laws and 
administrative regulations. 
Applications for reduction or exemption of tax must be 
examined and approved by the organs for examining and 
approving reduction or exemption of tax set forth by laws and 
administrative regulations. Decisions on reduction or 
exemption of tax made by local people's governments at any 
level, competent departments of local people's governments at 
any level, units or individuals in violation of the provisions 
of laws or administrative regulations shall be void and 
invalid. Tax authorities may not execute such decisions and 
shall report them to tax authorities at the higher level. 
Article 34
When collecting taxes, tax authorities must issue the tax 
payment receipt to taxpayers. When withholding or collecting 
taxes, withholding agents shall issue the tax withholding or 
collection certificate to taxpayers if the latter asks for. 
Article 35
Tax authorities are entitled to assess the amount of tax 
payable of the following taxpayers: 
1. Taxpayers are permitted not to set up account books by the 
provisions of laws and administrative regulations; 
2. Taxpayers are required to set up account books by the 
provisions of laws and administrative regulations but they 
fail to do so; 
3. Without approval, taxpayers destroy account books or refuse 
to provide tax-related documents; 
4. Taxpayers have set up account books but their accounts are 
in disorder or cost records, income vouchers and expense 
vouchers are incomplete, thus making it difficult to audit the 
accounts; 
5. Taxpayers having the obligations of tax payment fail to 
accomplish declaration of tax within the set period of time, 
and fail to respond as scheduled after they are ordered by tax 
authorities; or 
6. Taxpayers declare the tax basis that is obviously low 
without justified reasons. 
The competent tax department of the State Council shall 
formulate the concrete procedures and methods for tax 
assessment by tax authorities. 
Article 36
Enterprises or organizations and sites set up in the territory 
of China by foreign enterprises to engage in production and 
business operation and their associated enterprises shall 
collect and pay prices and expenses for their business 
transactions according to the business transactions among 
independent enterprises. If they fail to do so as required 
with the intention of reduction of their taxable revenue or 
income, tax authorities are entitled to make reasonable 
adjustment. 
Article 37
If taxpayers engaging in production or business operation fail 
to accomplish tax registration according to the provisions or 
taxpayers engage in temporary business operation, tax 
authorities shall assess their amount of tax payable and order 
them to pay the amount of tax. If they refuse to pay, tax 
authorities may hold in custody their commodities or goods of 
a value equivalent to the amount of tax payable. If the amount 
of tax payable is paid after the custody, tax authorities must 
remove the custody in time and return the commodities or goods 
in custody. If the amount of tax payable is still not paid 
after the custody, the commodities or goods in custody shall 
be auctioned or sold according to law upon approval of the 
commissioner of the tax bureau (or sub-bureau) at or above the 
county level. The proceeds from such auction or sales shall be 
used to pay the amount of tax payable. 
Article 38
When tax authorities have grounds to believe that taxpayers 
engaging in production or business operation have tax evasion 
acts, they may, prior to the set period of tax payment, order 
the said taxpayers to pay the amount of tax payable within a 
given time limit. When tax authorities discover that taxpayers 
have obvious signs of transferring or concealing taxable 
commodities, goods or other properties, or taxable incomes 
within the given time limit, they may order the said taxpayers 
to provide security for tax payment. If the said taxpayers are 
unable to provide such security, tax authorities may take the 
following tax preservative measures with approval of the 
commissioner of the tax bureau (or sub-bureau) at or above the 
county level: 
1. Informing in writing the banks or other financial 
institutions with which taxpayers have opened their accounts 
to freeze an amount of deposits equivalent to the amount of 
tax payable; or 
2. Holding in custody or sealing the taxpayers' commodities, 
goods or other property of a value equivalent to the amount of 
tax payable. 
After taxpayers pay the amount of tax within the time limit 
set in the preceding paragraph, tax authorities must 
immediately remove the tax preservative measures. If a 
taxpayer fails to pay the amount of tax within the said time 
limit, the tax authority may, with approval of the 
commissioner of the tax bureau (sub-bureau) at or above the 
county level, inform in writing the bank or any other 
financial institution at which the taxpayer has account to 
withhold and remit the amount of tax from the taxpayer's 
frozen deposits, or auction or sell the commodities, goods or 
other property in custody or sealed up, and use the proceeds 
from the auction or sales to offset the amount of tax payable. 

Housing and necessities needed by the daily life of 
individuals and their supported dependents shall not fall into 
the scope of the tax preservative measures. 
Article 39
Tax authorities shall be liable for losses of the legitimate 
interests of taxpayers caused by their failure of immediate 
removal of tax preservative measures after taxpayers have paid 
the amount of tax within the set time limit. 
Article 40
If, within the set period, a taxpayer engaging in production 
or business operation or a withholding agent fails to pay or 
remit the amount of tax, or a surety for tax payment fails to 
pay the guaranteed amount of tax, the tax authority shall 
order him to pay or remit the amount of tax within a given 
time limit. If the said taxpayer, agent or surety fails to pay 
the amount within the given time limit, the tax authority may, 
with approval of the commissioner of the tax bureau 
(sub-bureau) at or above the county level, take the following 
compulsory execution measures: 
1. Informing in writing his opening bank or any other 
financial institution to withhold and remit the amount of tax 
from his deposits; 
2. Holding in custody, sealing up, auctioning or selling 
according to law the commodities, goods or other property of a 
value equivalent to the amount of tax payable, and using the 
proceeds from auction or sales to offset the amount of tax. 
The tax authority shall, at the time when taking the 
compulsory execution measures, impose compulsorily a fine for 
delayed payment not yet paid by the taxpayer, withholding 
agent or surety for tax payment listed in the preceding 
paragraph. 
Housing and necessities needed by the daily life of 
individuals and their supported dependents shall not fall into 
the scope of compulsory measures. 
Article 41
The powers to take tax preservative measures and compulsory 
execution measures set forth in Articles 37, 38 and 40 of this 
Law may not be exercised by units or individuals other than 
tax authorities prescribed by law. 
Article 42
Tax authorities must comply with the limits of power and 
procedures prescribed by law in taking tax preservative 
measures and compulsory execution measures, and may not seal 
up or hold in custody housing and necessities needed by 
taxpayers or their supported dependents. 
Article 43
Tax authorities shall be liable for losses of the legitimate 
rights of taxpayers, withholding agents or sureties for tax 
payment caused by their power abuse in taking tax preservative 
measures or compulsory execution measures illegally or 
inappropriately. 
Article 44
A taxpayer failing to pay tax or his legal representative 
shall, if desiring to go abroad, pay the full amount of tax 
payable and the full amount of fine, or provide a security for 
tax payment to the tax authority before his leaving. If he 
fails to do so, the tax authority may inform the exit 
administration authority to prevent his leaving. 
Article 45
Unless otherwise provided by law, tax collection by tax 
authorities shall be priority than the non-mortgaged 
creditor's right. When the amount of tax defaulted by a 
taxpayer occurs before the taxpayer creates mortgage or 
hypothecation with his property or before the property of the 
taxpayer is placed under lien, tax collection shall be 
priority than the execution of the mortgage right, 
hypothecation right and lien right. 
If a taxpayer owing tax is fined and confiscated of his 
illegal income by the administrative organ, tax collection 
shall be priority than the fine and confiscation. 
Tax authorities shall make regular announcements on defaulted 
tax payment by taxpayers. 
Article 46
A taxpayer owing tax shall inform the mortgage right holder 
and hypothecation right holder about his tax default when he 
uses his property to create mortgage or hypothecation. The 
mortgage right holder and hypothecation right holder may 
request the tax authority to provide information about the tax 
default of the taxpayer. 
Article 47
When holding in custody commodities, goods and other 
properties, tax authorities must issue receipts. When sealing 
up commodities, goods and other properties, they must issue a 
detailed list. 
Article 48
A taxpayer having such circumstances as merger or split shall 
report it to the tax authority and pay his full amount of tax 
according to law. If a taxpayer fails to pay his full amount 
of tax at the time of merger, the taxpayer after the merger 
shall continue to perform the obligations of tax payment not 
yet honored. If a taxpayer fails to pay his amount of tax at 
the time of split, the taxpayer after the split shall bear 
joint and several responsibilities in honoring the obligations 
of tax payment not yet made. 
Article 49
Before his disposal of his immovable estate or large amount of 
assets, the taxpayer owing a large amount of tax shall report 
it to the tax authority. 
Article 50
If a taxpayer owing tax fails to execute his creditor's right 
due, or waives his creditor's right due, or transfers without 
charge his property, or transfers his property at an obviously 
unreasonable price, and the transferee knows about the 
circumstance, thus causing a loss to the State's tax revenue, 
the tax authority may, in accordance with the provisions of 
Article 73 or 74 of the Contract Law, perform the abrogation 
right or the cancellation right. 
When the tax authority performs the abrogation right or the 
cancellation right pursuant to the provisions of the preceding 
paragraph, it shall not waive the taxpayer's tax payment 
obligations not yet performed and legal responsibility that 
ought to be borne. 
Article 51
If a taxpayer has paid an amount in excess of the amount of 
tax payable, the tax authority shall rebate it without delay 
once found. If the taxpayer finds his over-payment within 
three years from the date of tax settlement, he may request a 
rebate from the tax authority of the overpaid part from the 
tax plus interest accruing from deposits of the same term, and 
the tax authority shall, after examination, rebate it without 
delay. If the rebate involves returns from the State Treasury, 
the rebate shall be granted according to the provisions of 
laws and administrative regulations on administration of State 
Treasury. 
Article 52
If, due to the reasons of the tax authority, a taxpayer or 
withholding agent fails to pay tax or underpays tax, the tax 
authority may, within three years, demand the taxpayer or 
withholding agent to supplement the tax in arrears, but it may 
not impose the fine for delayed payment. 
If, due to the faults of a taxpayer or withholding agent such 
as miscalculation, the taxpayer or withholding agent fails to 
pay or underpays tax, the tax authority may pursue for the 
amount of tax in arrears and the fine for delayed payment 
within three years. Under special circumstances, the period 
for pursuing for tax payment may be extended to five years. 
In case of tax evasion, tax revolt and tax cheating, tax 
authorities shall not be restricted by the time limitation set 
forth in the preceding paragraph in pursuing for payment of 
tax unpaid or underpaid, the fine for delayed payment or 
amount of tax so cheated. 
Article 53
State tax bureaus and local tax bureaus shall turn taxes 
collected into the State Treasury in accordance with the scope 
on administration and collection of tax and the budgetary and 
treasury debit levels of taxes set by the State. 
With regard to tax-related violation cases discovered 
according to law by the audit organs and finance organs, tax 
authorities shall, according to the decisions and opinions of 
relevant organs, turn over the amount of tax and fine for 
delayed payment receivable into the State Treasury according 
to the treasury debit and budgetary levels, and notify the 
relevant organs timely of the results. 

Chapter IV Tax Inspection 
Article 54
Tax authorities are entitled to -- 
1. inspect the taxpayers' account books, accounting documents, 
statements and relevant materials, and the withholding agents' 
account books, accounting documents and relevant materials in 
respect of the amount of tax withheld, collected and remitted; 

2. inspect taxpayers' taxable commodities, goods or other 
properties at the taxpayers' sites where production or 
business operations are conducted and places where goods are 
stored, and the withholding agents' operating conditions 
relating to tax withholding, collection and remittance; 
3. order the taxpayers and withholding agents to provide 
documents, proofs and information pertaining to tax payment or 
the amount of tax withheld, collected and remitted; 
4. inquire the taxpayers and withholding agents on matters and 
particulars relevant to the tax payment or the amount of tax 
withheld, collected and remitted; 
5. inspect the taxpayers' bills, vouchers and relevant 
materials pertaining to the taxable commodities, goods or 
other properties at stations, docks, airports, postal 
enterprises and their branch offices consigned for 
transportation or mail; 
6. with approval of the commissioner of the tax bureau 
(sub-bureau) at or above the county level and by presenting 
the license for deposit account inspection of a nationally 
unified pattern, examine the deposit accounts of taxpayers 
engaged in production or business operations and the 
withholding agents opened with banks and other financial 
institutions. Tax authorities may, at the time of inspecting 
into tax-related violation cases and with approval of the 
commissioner of a tax bureau (sub-bureau) at or above the 
level city with districts and autonomous prefectures, check 
the savings deposits of suspects involved in the cases. 
Materials so acquired by tax authorities during such 
inspections may not be used for purposes other than taxation. 
Article 55
The tax authority which, in inspecting into the tax payment in 
previous tax periods by a taxpayer engaging in production or 
business operation, finds that the said taxpayer has an act of 
dodging his obligation of tax payment and obvious signs 
indicating that he transfers or conceals his taxable 
commodities, goods or any other property or taxable income, 
may take the tax preservative measures or compulsory execution 
measures according to the limit of power of approval specified 
in this Law. 
Article 56
Taxpayers and withholding agents must accept tax inspections 
imposed according to law by tax authorities, truthfully report 
the information, provide relevant documents, and may not 
refuse or conceal them. 
Article 57
At the time of tax inspection according to law, tax 
authorities are entitled to inquire relevant units and 
individuals about tax payment or tax withholding, collection 
and remittance by taxpayers, withholding agents or other 
parties concerned. The units and individuals concerned are 
obligated to truthfully provide relevant information and 
documents to tax authorities. 
Article 58
At the time of investigating cases concerning violation of tax 
laws, tax authorities may take notes of, tape-record, 
video-record, photograph and duplicate relevant information 
and documents related to the cases. 
Article 59
When officers appointed by the tax authority carry out tax 
inspections, they shall produce the permits for tax inspection 
and the notification for tax inspection, and shall be 
obligated to keep secret for the party being inspected. If 
they fail to do so, the parties being inspected have the right 
to refuse them. 
Chapter V Legal Liability 
Article 60
Under any of the following circumstances, the tax authority 
shall order the taxpayer concerned to make corrections within 
a given time limit and may impose a fine not exceeding 2,000 
yuan or a fine exceeding 2,000 yuan but not exceeding 10,000 
yuan if the circumstance is serious: 
1. The taxpayer fails to accomplish tax registration, change 
registration or cancellation registration within the set 
period; 
2. The taxpayer fails to establish or keep account books or to 
keep accounting documents and relevant materials as required; 
3. The taxpayer fails to submit his financial or accounting 
system, financial or accounting treatment method or accounting 
software to the tax authority for reference as required; 
4. The taxpayer fails to report all his bank account numbers 
to the tax authority as required; or 
5. The taxpayer fails to install and use tax control tools as 
required, or damages or alters tax control tools without 
approval. 
If a taxpayer fails to accomplish tax registration, the tax 
authority shall order him to make corrections within a given 
time limit; if he fails to respond as scheduled, the 
administrative authority for industry and commerce shall 
revoke his business license upon request by the tax authority. 

If a taxpayer fails to use the tax registration certificate as 
required or lends, tampers, damages, buys, sells or forges the 
tax registration certificate, a fine exceeding 2,000 yuan but 
not exceeding 10,000 yuan shall be imposed thereon; and if the 
circumstance is serious, a fine exceeding 10,000 yuan but not 
exceeding 50,000 yuan shall be imposed thereon. 
Article 61
If a withholding agent fails to establish or keep account 
books for tax withholding and remittance or tax collection and 
remittance, or fails to keep accounting documents and relevant 
materials for tax withholding and remittance or tax collection 
and remittance, the tax authority shall order him to make 
corrections within a given time limit and may impose a fine 
not exceeding 2,000 yuan or a fine exceeding 2,000 yuan but 
not exceeding 5,000 yuan if the circumstance is serious. 
Article 62
If a taxpayer fails to accomplish declaration of tax or to 
submit tax payment materials within the set period, or a 
withholding agent fails to submit statements on tax 
withholding, collection and remittance within the set period, 
the tax authority shall order him to make corrections within a 
given time limit and may impose a fine not exceeding 2,000 
yuan or a fine exceeding 2,000 yuan but not exceeding 10,000 
yuan if the circumstance is serious. 
Article 63
Failure of payment or underpayment of the amount of tax 
payable by taxpayers by means of forging, altering, concealing 
or destroying without approval account books or accounting 
documents, or overstating expenses or omitting or understating 
incomes in the account books, or refusing to file declaration 
of tax after notification by tax authorities, or filing 
unauthentic declaration of tax, shall be regarded as tax 
evasion. If a taxpayer commits tax evasion, the tax authority 
shall seek the payment of amount of tax unpaid or underpaid as 
well as a fine for delayed payment, and concurrently impose a 
fine exceeding 50% of but not exceeding five times the amount 
of tax unpaid or underpaid. If his act constitutes a crime, he 
shall be demanded for criminal responsibility according to 
law. 
If a withholding agent fails to remit or under-remit the 
amount of tax already withheld or collected by resorting to 
the means listed in the preceding paragraph, the tax authority 
shall seek the remittance of amount of tax not remitted or 
under-remitted as well as the fine for delayed payment, and 
concurrently may impose a fine exceeding 50% but not exceeding 
fives times of the amount of tax not remitted or 
under-remitted. If his act constitutes a crime, he shall be 
demanded for criminal responsibility according to law. 
Article 64
If a taxpayer or withholding agent falsifies tax basis, the 
tax authority shall order him to make corrections within a 
given time limit and impose a fine not exceeding 50,000 yuan. 
If a taxpayer fails to make declaration of tax, fails to pay 
or underpays the amount of tax payable, the tax authority 
shall seek the payment of the amount of tax unpaid or 
underpaid as well as the fine for delayed payment, and 
concurrently impose a fine exceeding 50% of but not exceeding 
fives times the amount of tax unpaid or underpaid. 
Article 65
If a taxpayer who has not paid the tax due, resorts to means 
of transferring or concealing property to obstruct the tax 
authority from seeking the payment of the amount of tax 
payable in arrears, the tax authority shall seek the payment 
of the amount of tax payable as well as the fine for delayed 
payment, and concurrently impose a fine exceeding 50% of but 
not exceeding five times the amount of tax payable. If his act 
constitutes a crime, he shall be demanded for criminal 
responsibility according to law. 
Article 66
If a taxpayer, by means of false declaration of exports or 
other deceitful means, cheats export tax rebates from the 
State, the tax authority shall seek the payment of the amount 
of tax rebates so cheated and concurrently impose a fine 
exceeding one times but not exceeding five times the amount of 
tax rebates so cheated. If his act constitutes a crime, he 
shall be demanded for criminal responsibility according to 
law. 
With regard to those cheating for export tax rebates from the 
State, tax authorities may suspend to offer export tax rebates 
for them within the prescribed period. 
Article 67
Taxpayers refusing to pay taxes by means of violence or 
coercion shall be regarded as tax revolt, and shall be pursued 
for the payment of amount of tax refused to pay and the fine 
for delayed payment by tax authorities. In addition, their 
criminal responsibility shall be demanded for according to 
law. If the circumstance is light and no crime is constituted, 
tax authorities shall pursue for the payment of amount of tax 
refused to pay and the fine for delayed payment and 
concurrently, shall impose a fine exceeding one times but not 
exceeding five times the amount of tax so refused. 
Article 68
If a taxpayer or withholding agent fails to pay or underpays 
the amount of tax payable or amount of tax that should be 
remitted within the set period, and still fails to pay at the 
expiration of the given time limit after the tax authority 
orders him to pay within a given time limit, the tax authority 
may, in addition to adopting the compulsory execution measures 
for payment of the amount of tax unpaid or underpaid specified 
in Article 40 of this Law, also impose a fine exceeding 50% of 
but not exceeding five times the amount of tax not paid or 
underpaid. 
Article 69
If a withholding agent fails to withhold or to collect the 
amount of tax that should be withheld or collected, the tax 
authority shall seek payment of the amount of tax payable from 
the taxpayer, and impose a fine exceeding 50% of but not 
exceeding five times the amount of tax that should have been 
withheld or collected but not withheld or collected. 
Article 70
If a taxpayer or withholding agent escapes from, refuses or 
obstructs in other means inspection by the tax authority, the 
latter shall order him to make corrections and may impose a 
fine not exceeding 10,000 yuan. If the circumstance is 
serious, it may impose a fine exceeding 10,000 yuan but not 
exceeding 50,000 yuan. 
Article 71
If anyone, in violation of the provisions of Article 22 of 
this Law, illegally prints invoices, the tax authority shall 
destroy all invoices illegally printed, confiscate illegal 
proceeds and tools involved, and concurrently shall impose a 
fine exceeding 10,000 yuan but not exceeding 50,000 yuan. If 
the act constitutes a crime, criminal responsibility shall be 
demanded according to law. 
Article 72
If a taxpayer engaging in production or business operation or 
a withholding agent has an act against taxation prescribed by 
this Law and refuses to accept penalty by the tax authority, 
the latter may retrieve his invoices or stop issuing invoices 
thereto. 
Article 73
If the opening bank or other financial institution with which 
a taxpayer or withholding agent has opened account refuses the 
tax authority to check, according to law, the deposit account 
of the taxpayer or withholding agent, or refuses to enforce 
the decision made by the tax authority to freeze his deposits 
or amount of tax withheld, or after receiving a written 
notification from the tax authority, helps the taxpayer or 
withholding agent to transfer deposits, thus causing a loss of 
amount of tax, the tax authority may impose a fine exceeding 
100,000 yuan but not exceeding 500,000 yuan, and impose a fine 
exceeding 1,000 yuan but not exceeding 10,000 yuan on the 
principal person directly liable and other persons directly 
liable. 
Article 74
If the amount of fine involved in administrative penalties 
mentioned in this Law does not exceed 2,000 yuan, it may be 
decided by the tax office. 
Article 75
Incomes from tax-related fines by tax authorities and judicial 
organs shall be turned over into the State Treasury according 
to the level of the treasury entry and budgetary level of 
amount of tax. 
Article 76
If a tax authority, in violation of the provisions, alters the 
scope of administration of taxation and the treasury entry and 
budgetary level without approval, it shall be ordered to make 
corrections within a given time limit, and the principal 
person directly liable and other persons directly liable shall 
be given administrative penalties such as demotion or removal 
from post. 
Article 77
If a taxpayer or withholding agent has any suspected criminal 
act mentioned in Article 63, 65, 66, 67 or 71 of this Law, the 
tax authority shall transfer it, according to law, to the 
judicial organ to demand for criminal responsibility. 
If a tax officer commits irregularities for favoritism by 
failing to transfer a case to the judicial organ that should 
been transferred to demand criminal responsibility according 
to law, and if the circumstance is serious, criminal 
responsibility shall be demanded according to law. 
Article 78
If anyone collects tax without authorization by the tax 
authority, he shall be ordered to return the amount collected 
and be given administrative sanctions or penalties. If his act 
causes a loss of legitimate rights and interests of another 
person, he shall be liable for compensation according to law. 
If his act constitutes a crime, criminal responsibility shall 
be demanded according to law. 
Article 79
A tax authority or tax officer that seals up or distrains 
personal housing or necessities of a taxpayer or that to 
support the life of dependents shall be ordered to return them 
and be given administrative sanctions according to law. If a 
crime is constituted, criminal responsibility shall be 
demanded according to law. 
Article 80
A tax officer shall, if colluding with a taxpayer or 
withholding agent, instructing or assisting the taxpayer or 
withholding agent to commit an act mentioned in Article 63, 65 
or 66 of this Law, be demanded for criminal responsibility 
according to law if a crime is constituted; and if no crime is 
constituted, shall be given administrative sanctions. 
Article 81
If a tax officer, by making use of his/her position, accepts 
or seeks property from taxpayers or withholding agents or 
seeks other unjustified interests, thus constituting to a 
crime, criminal responsibility shall be demanded according to 
law; if it does not constitute a crime, administrative 
sanctions shall be given thereto according to law. 
Article 82
If a tax officer commits irregularities for favoritism or 
neglects his/her duties, fails to collect or under-collect 
amount of tax payable, thus causing a serious loss in State 
tax revenue and constituting a crime, criminal responsibility 
shall be demanded according to law; if it does not constitute 
a crime, administrative sanctions shall be given thereto 
according to law. 
If a tax officer abuses his/her power, intentionally creates difficulties for taxpayers or withholding agents, he/she shall be removed from taxation post and be given administrative sanctions according to law. 
If a tax officer seeks revenge against a taxpayer or withholding agent or other tip provider who accuses or reports 
on acts violating the tax law, administrative sanctions shall be given thereto; if a crime is constituted, criminal 
responsibility shall be demanded according to law. 
If a tax officer, in violation of the provisions of laws and administrative regulations, intentionally overestimates or underestimates the taxable output for agricultural tax, leading to over-collection or under-collection of amount of 
tax and thus infringing up the legitimate rights of farmers or state interests, criminal responsibility shall be demanded 
according to law if a crime is constituted; and administrative sanctions shall be given thereto if it does not constitute a crime. 
Article 83 If a tax authority, in violation of the provisions of laws and administrative regulations, collects in advance, delays the collection or appropriates amount of tax, the superior organ or the administrative supervisory organ shall order it to make corrections, and give administrative sanctions to the principal person directly liable or other persons directly liable according to law. 
Article 84 If anyone, in violation of the provisions of laws and administrative regulations, makes a decision, without 
authorization, on the commencement, suspension, reduction, exemption, rebate or supplement of tax or other decisions contradicting tax laws and administrative regulations, in addition to revoking the decision made without authorization according to the provisions of this Law, the amount of tax not collected but ought to be collected shall be collected, the amount of tax collected but not ought to be collected shall be returned, and the organ at the higher level shall investigate the administrative responsibility of the principal person directly liable and other persons directly liable; and if a crime is constituted, criminal responsibility shall be demanded according to law. 
Article 85 If a tax officer, at the time of collecting tax or investigating a case violating the tax law, fails to withdraw 
therefrom according to the provisions of this Law, administrative sanctions shall be given to the principal 
person directly liable and other persons directly liable according to law. 
Article 86 An act violating laws and administrative regulations on taxation that shall be penalized administratively shall not be subject to any administrative penalties if it is not discovered within five years. 
Article 87 If any matter relating to a taxpayer, withholding agent or reporter does not be preserved secrecy in accordance with the provisions of this Law, the principle person directly liable and other persons directly liable shall be given administrative sanctions by their employing unit or relevant units according to law. 
Article 88 When having a dispute with the tax authority, the taxpayer, withholding agent or surety of tax payment must pay or remit the amount of tax and the fine for delayed payment or provide a full security according to the decision of the tax authority. After doing so, the party concerned may apply for administrative reconsideration according to law. The party disagreeing with the decision of administrative reconsideration may initiate an action before a people's court according to law. 
A party disagreeing with the penalty decision, compulsory execution measures or tax preservative measures made by the tax authority may apply for administrative reconsideration according to law, and may also initiate an action before a people's court according to law. 
In the event of a party failing both to apply for administrative reconsideration or to initiate an action before 
a people's court within the time limit, and to comply with the penalty decision made by the tax authority, the tax authority that makes the penalty decision may adopt the compulsory execution measures specified in Article 40 of this Law, or may apply to a people's court for compulsory enforcement. 

Chapter VI Supplementary Provisions 
Article 89 Taxpayers or withholding agents may empower tax agents for their tax-related affairs on behalf of them. 
Article 90 Concrete measures for administration of collection of the farmland-use tax, deed tax, agricultural tax and animal husbandry tax shall be formulated separately by the State Council. 
Administration of collection of the Customs duties and taxes collected by Customs authorities on behalf of tax authorities shall be governed according to the relevant provisions of laws and administrative regulations. 
Article 91 In case where any tax-related treaty or agreement concluded by the People's Republic of China with a foreign country contains the provisions differing from those of this Law, the provisions of the said treaty or agreement shall govern. 
Article 92 In case of a conflict between the provisions of any tax-related law before entry into force of this Law and those of this Law, the provisions of this Law shall apply. 
Article 93 Subject to this Law, the State Council shall formulate the  detailed rules for its implementation. 
Article 94 This Law shall enter into force on May 1, 2001. 

Colaw.cn > Findlaw > Taxation > Administration of Taxation


Bright Jon,  Attorney-at-law   Fax: +86-512-53516040   email@colaw.cn
h